* * *
Я не спорю с ученым людом:
Человек, мол, почти что скот.
Покрывает меня скорбь,
Но не спорю с ученым людом.
И немую деталь вношу —
Человеку дано сознание,
Хочет он охватить мироздание;
Я такую деталь вношу:
Человека будут судить
Ни как кошку, ни как утку, —
Как одаренного рассудком,
Человека будут судить.
Есть двуногий, действительно, скот,
Если думает лишь о плоти,
Если скотскость не смог побороть он,
Если мозг его меньше чем рот.
* * *
Я сижу и пишу, вьюга вьется за стенами;
Я сижу и пишу, красоте свою дань подношу;
Я сижу и пишу, и ничто эта вьюга
не сделает,
Ничего, ничего, потому что сижу и пишу.
Потому, что слова выше туч, выше гор
и метелей,
Потому, что слова не дают провалиться
во тьму.
Я сижу и пишу, пусть ошиканный
и освистелый.
Я сижу и пишу.
* * *
От теплоты бежать, от сытости
В туман, с надеждой на успех,
Туда, где серость так и сыплется,
Туда, где нет надежных вех.
Потом грустить о том, оставленном,
Искать домашнего тепла;
А там, за ледяными ставнями
Всегда слепая глушь текла.
В безлюдье людном слабый плавится,
Где сильный только иссечен.
Кто не боится льда и пламени —
Тот на удачу обречен.
* * *
Знаю — ты, конечно, не забыла,
Как весь дом пленен был крепким сном,
Как сквозь стекла нам звезда светила,
Тополя блистали за окном.
Как друг другу ласки мы дарили,
Был совсем невинным поцелуй:
Словно шли по солнечной долине,
Шли на зов волшебных дивных струй.
Нам хватало радостного звука,
Нам хватало яркой вспышки глаз,
Плоти овладения наука
И манила, и пугала нас.
Были мы возвышены ужасно,
И смогли соблазны одолеть.
Нам казалось — в этом скрыто счастье:
И желать друг друга, и жалеть.
Юности болезнью отболели,
Прежнее унес какой-то джин.
Мы теперь прямее и смелее,
Но друг другу не принадлежим.
* * *
И вода уходит из ладоней,
Солнца луч не спрячешь в кулаке,
И пушинка лета не утонет
Ни в большой, ни в маленькой реке.
Я не смог поймать свою пушинку;
Как поймать? При этом не измяв?
Как сорвать красивую кувшинку,
Средь глубоких вод, подводных трав?
Увела от берега тропинка,
Что с пригорка прибегала вниз.
И не мне досталась та кувшинка,
А тому, к кому тянула лист.
* * *
Мы с тобой разучились летать,
Мы с тобой потеряли крылья,
И цветы под названием мечта,
Превратились в простой чернобыльник.
И не те светят дни прошлые нам,
И росинки не те нам сверкают.
И цветы под названием мечта
Не для нас лепестки распускают.
И дождинки другие вокруг,
И дороги несносней и круче, —
Оттого-то так мрачно вдруг,
И до самой травы виснут тучи.
* * *
Все шире темные полоски,
Все уже белые... увы...
Луга свою теряют роскошь,
И все заметней грусть травы.
И солнце кажется высоко,
Грубее лист, серьезней лес.
Ручей искрится за осокой,
Но это невеселый блеск.
* * *
Звезды на темном глянце,
Глянце ночного пруда;
Встретили мы глазами
Взгляд и привёл нас сюда.
Много в траве перламутра,
Нас опьяняет близь.
Звёзды исчезнут утром.
Да, такова жизнь.
* * *
А может, падаю я ввысь,
А может, улетаю в бездну;
А страх грозит десятком лезвий
Изрезать мозг, изрезать мысль.
Земля, и я над ней лечу
По нитке — тоненькой орбите.
И лезвия... Вы как хотите...
Я стиснул зубы. Я молчу.
* * *
Я лампу выставил к окну,
Настольную, без абажура:
Она назначена дежурной —
О встрече нашей намекнуть.
Но ты не думала зайти,
Ты занята своей заботой,
Тебя задерживает что-то
На самом краешке пути.
* * *
Наивные песни сердца —
Безумные соловьи.
Много что переменится.
Высохнут слезы твои.
Пушинки за речку умчатся,
В полях отцветет рожь.
Не надо назад возвращаться —
Потерянного не вернешь.
Да, не вернешь — дорого,
Здесь в жизни так мало чудес.
Уводит, уводит дорога
За дальний сиреневый лес.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Тотальный контроль - Лариса Зуйкова «И он сделает то, что всем, малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам, положено будет начертание на правую руку их или на чело их,
и что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание, или имя зверя, или число имени его.
Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть».
Откр.13, 16-18.