Жизнь дана нам на земле,
Всем человекам.
Измеряется она
Коротким веком.
Мы то знаем, что она
В руках Божьих,
Повернуть бы время вспять,
Но не сможем.
Только можем оценить,
Что в итоге:
То, куда нас приведут
Наши ноги.
Жизнь греховную оставь
За порогом,
Чистой девою предстань
Перед Богом.
Припев: (2р.)
Церковь Господа Христа
Светлый образ носит.
Бог ее на высоту
Всюду превозносит.
Из ее исходит уст
Толкованье Слова,
Верит в Божьи чудеса
Церковь Христова.
Слово Божье говорит
Всем человекам:
«Не сообразуйся ты
С порочным веком.
Свою совесть обличай,
Будь построже,
Чаще к Господу взывай,
Он поможет».
Он поможет возлюбить
Мать и брата
И не будешь ты ни в чем
Виноватым.
Если станешь ты дарить
Всем улыбки,
Будешь меньше совершать
Ты ошибки.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Утешение - Вячеслав Масада Посвяшаеться всем родителям которые пережили смерть своих детей в возрасте когда по нашим понятиям они должны были расти жить и радоваться